MCR7.0

From WikiMCR
Revision as of 12:01, 16 March 2011 by 158.227.114.150 (Talk)

Jump to: navigation, search

Tareas:

  • Criterios de construcción comunes:
  • Información asociada al synset:
    • Variantes (nombres, nombres propios, verbos, adjetivos, adverbios), nolex ...
    • Glosas
    • Ejemplos
    • Nuevos synsets
    • Nuevas relaciones
    • Otros ...
  • Criterios de construcción comunes:
  • Información asociada al ILI:
    • Dominios
    • EWN Top Ontology
    • AdimenSUMO
    • Otros ...
      • Base Concepts
      • KYOTO ontology ...
  • Políticas
  • Coordinación interna
    • Futuro WEI, MCR ...
    • Usuarios ...
    • MCR centralizado, descentralizado, sincronizaciones, etc.
    • Otras herramientas ...
  • Distribuciones externas de cada WN: licencias / versiones ...
  • Global WordNet Grid / ELRA ...
  • Visibilidad ...
  • Publicaciones ...


Tareas:

  • Actualización de recursos antiguos. Participantes: IXA, TALP, GRIAL, IULATERM.
    • Actualizar el ILI de la versión 1.6 a la versión 3.0 de WordNet.
    • Enlazar los wordnets locales a la nueva versión del conjunto de ILI utilizando los conjuntos de enlaces existentes entre las diferentes versiones de WordNet1 (Atserias et al 2003) .
    • Portar a la nueva versión el conocimiento asociado al ILI, ya se trate de relaciones u ontologías (WN-Domains, Top Concept Ontology, SUMO).
  • Integración de nuevos recursos al MCR. Participantes: IXA, TALG, IULATERM.
    • Incorporar nuevas versiones de distribución libre de los wordnets locales para el castellano y el catalán.
    • Integración del wordnet de la lengua gallega.
    • Integrar wordnets de dominio: medicina, genoma humano, economía, derecho, medio ambiente, lingüística e informática
    • Integrar YAGO con el conocimiento del MCR.
  • Actualización de recursos anotados con el antiguo MCR anotándolos con la nueva versión. Participantes: GRIAL, IULATERM.
    • Actualizar la anotación de euSemCor.
    • Actualizar la anotación de SenSem.
  • Actualización de aplicaciones que utilicen el MCR. Participantes: TALP, IXA.
    • Integrar la nueva versión del MCR en Freeling.
    • Integrar la nueva versión del MCR en el algoritmo de desambiguación UKB.
  • Desarrollo de nuevas herramientas para la gestión del MCR. Participantes: IXA
    • Generar una nueva versión del WEI para consultar y editar de forma colaborativa el MCR. Debe incluir la consulta y edición de los nuevos recursos.
    • Generar una nueva versión de la interfaz de anotación de corpus.
    • Desarrollar un editor para las ontologías asociadas al MCR.
    • Preparar una distribución libre del MCR.
    • Desarrollar una aplicación que permita la exportación de la distribución en el formato estándar KYOTO-LMF2 (Lexical Markup Framework) desarrollado en el proyecto Kyoto (Soria et al. 2009).
  • Gestión distribuida de los distintos MCR. Participantes: TALP, IXA.
    • Actualizar los MCR existentes con la nueva versión del MCR.
    • Sincronizar los MCR de modo que las modificaciones en alguno de los recursos que la integran se mantengan actualizados en los demás.
  • Mantenimiento por la comunidad 2.0. Participantes GRIAL, IULATERM, TALG.
    • Creación de un comunidad 2.0 que permita de forma colaborativa mejore los recursos integrados en el MCR. Las modificaciones serán discutidas y revisadas antes de la modificación definitiva del MCR.