MCR7.0
From WikiMCR
Revision as of 12:01, 16 March 2011 by 158.227.114.150 (Talk)
Tareas:
- Herramientas:
- Wiki ... http://adimen.si.ehu.es/web/MCR
- Wiki ... http://adimen.si.ehu.es/web/MCR
- Antiguo WEI consulta ... http://adimen.si.ehu.es/cgi-bin/wei1.6/public/wei.consult.perl
- Nuevo WEI consulta ... http://adimen.si.ehu.es/cgi-bin/wei/public/wei.consult.perl
- Nuevo WEI edición ... http://adimen.si.ehu.es/cgi-bin/wei/privat/wei.interfazedicion.perl
- Nuevo MCR ... http://adimen.si.ehu.es/phpMyAdmin
- Anotación corpus ... http://ixa2.si.ehu.es/spsemcor
- Formatos de exportación ...
- Otros ...
- Criterios de construcción comunes:
- Información asociada al synset:
- Variantes (nombres, nombres propios, verbos, adjetivos, adverbios), nolex ...
- Glosas
- Ejemplos
- Nuevos synsets
- Nuevas relaciones
- Otros ...
- Criterios de construcción comunes:
- Información asociada al ILI:
- Dominios
- EWN Top Ontology
- AdimenSUMO
- Otros ...
- Base Concepts
- KYOTO ontology ...
- Políticas
- Coordinación interna
- Futuro WEI, MCR ...
- Usuarios ...
- MCR centralizado, descentralizado, sincronizaciones, etc.
- Otras herramientas ...
- Distribuciones externas de cada WN: licencias / versiones ...
- Global WordNet Grid / ELRA ...
- Visibilidad ...
- Publicaciones ...
Tareas:
- Actualización de recursos antiguos. Participantes: IXA, TALP, GRIAL, IULATERM.
- Actualizar el ILI de la versión 1.6 a la versión 3.0 de WordNet.
- Enlazar los wordnets locales a la nueva versión del conjunto de ILI utilizando los conjuntos de enlaces existentes entre las diferentes versiones de WordNet1 (Atserias et al 2003) .
- Portar a la nueva versión el conocimiento asociado al ILI, ya se trate de relaciones u ontologías (WN-Domains, Top Concept Ontology, SUMO).
- Integración de nuevos recursos al MCR. Participantes: IXA, TALG, IULATERM.
- Incorporar nuevas versiones de distribución libre de los wordnets locales para el castellano y el catalán.
- Integración del wordnet de la lengua gallega.
- Integrar wordnets de dominio: medicina, genoma humano, economía, derecho, medio ambiente, lingüística e informática
- Integrar YAGO con el conocimiento del MCR.
- Actualización de recursos anotados con el antiguo MCR anotándolos con la nueva versión. Participantes: GRIAL, IULATERM.
- Actualizar la anotación de euSemCor.
- Actualizar la anotación de SenSem.
- Actualización de aplicaciones que utilicen el MCR. Participantes: TALP, IXA.
- Integrar la nueva versión del MCR en Freeling.
- Integrar la nueva versión del MCR en el algoritmo de desambiguación UKB.
- Desarrollo de nuevas herramientas para la gestión del MCR. Participantes: IXA
- Generar una nueva versión del WEI para consultar y editar de forma colaborativa el MCR. Debe incluir la consulta y edición de los nuevos recursos.
- Generar una nueva versión de la interfaz de anotación de corpus.
- Desarrollar un editor para las ontologías asociadas al MCR.
- Preparar una distribución libre del MCR.
- Desarrollar una aplicación que permita la exportación de la distribución en el formato estándar KYOTO-LMF2 (Lexical Markup Framework) desarrollado en el proyecto Kyoto (Soria et al. 2009).
- Gestión distribuida de los distintos MCR. Participantes: TALP, IXA.
- Actualizar los MCR existentes con la nueva versión del MCR.
- Sincronizar los MCR de modo que las modificaciones en alguno de los recursos que la integran se mantengan actualizados en los demás.
- Mantenimiento por la comunidad 2.0. Participantes GRIAL, IULATERM, TALG.
- Creación de un comunidad 2.0 que permita de forma colaborativa mejore los recursos integrados en el MCR. Las modificaciones serán discutidas y revisadas antes de la modificación definitiva del MCR.